1 At these his tears we grant him life, and accord our pity.
2 And therewith all the warmth ebbed forth from her, and the life passed away upon the winds.
3 Had the lords of heaven willed to prolong life for me, they should have preserved this my home.
4 As at last he issued before his parents' eyes and faces, he fell, and shed his life in a pool of blood.
5 One will there be alone whom on the flood thou shalt lose and require; one life shall be given for many.
6 Whoso thou art, not hated I think of the immortals dost thou draw the breath of life, who hast reached the Tyrian city.
7 Then Juno omnipotent, pitying her long pain and difficult decease, sent Iris down from heaven to unloose the struggling life from the body where it clung.
8 These scorn to lose the honour that is their own, the glory in their grasp, and would sell life for renown; to these success lends life; power comes with belief in it.
9 Immediately wailing voices are loud in their ears, the souls of babies crying on the doorway sill, whom, torn from the breast and portionless in life's sweetness, a dark day cut off and drowned in bitter death.
10 Thrice now does the horned moon fill out her light, while I linger in life among desolate lairs and haunts of wild beasts in the woodland, and from a rock survey the giant Cyclopes and shudder at their cries and echoing feet.
11 He had been attendant on mighty Hector; in Hector's train he waged battle, renowned alike for bugle and spear: after victorious Achilles robbed him of life the valiant hero had joined Dardanian Aeneas' company, and followed no meaner leader.
12 And now, when I have reached the courts of my ancestral dwelling, our home of old, my father, whom it was my first desire to carry high into the hills, and whom first I sought, declines, now Troy is rooted out, to prolong his life through the pains of exile.
13 Did fate allow me to guide my life by mine own government, and calm my sorrows as I would, my first duty were to the Trojan city and the dear remnant of my kindred; the high house of Priam should abide, and my hand had set up Troy towers anew for a conquered people.
14 For though there is no name or fame in a woman's punishment, nor honour in the victory, yet shall I have praise in quenching a guilty life and exacting a just recompense; and it will be good to fill my soul with the flame of vengeance, and satisfy the ashes of my people.
15 In perplexity we send Eurypylus to inquire of Phoebus' oracle; and he brings back from the sanctuary these words of terror: With blood of a slain maiden, O Grecians, you appeased the winds when first you came to the Ilian coasts; with blood must you seek your return, and an Argive life be the accepted sacrifice.
16 Then Eurytion, who ere now held the arrow ready on his bended bow, swiftly called in prayer to his brother, marked the pigeon as she now went down the empty sky exultant on clapping wings; and as she passed under a dark cloud, struck her: she fell breathless, and, leaving her life in the aery firmament, slid down carrying the arrow that pierced her.
17 Hither all crowded, and rushed streaming to the bank, matrons and men and high-hearted heroes dead and done with life, boys and unwedded girls, and children laid young on the bier before their parents' eyes, multitudinous as leaves fall dropping in the forests at autumn's earliest frost, or birds swarm landward from the deep gulf, when the chill of the year routs them overseas and drives them to sunny lands.
Your search result may include more than 17 sentences. If you upgrade to a VIP account, you will see up to 500 sentences for one search.