1 Thus did he pray, and Minerva heard his prayer.
2 Thus did he pray, and Neptune heard his prayer.
3 Thus, then, did Ulysses wait and pray; but the girl drove on to the town.
4 If you beg and pray the men to unloose you, then they must bind you faster.
5 She then put some bruised barley into a basket and began praying to Minerva.
6 When she had thus made an end of praying, she handed the cup to Telemachus and he prayed likewise.
7 One day, therefore, I went up inland that I might pray heaven to show me some means of getting away.
8 Protect these my goods, and myself too, for I embrace your knees and pray to you as though you were a god.
9 We therefore humbly pray you to show us some hospitality, and otherwise make us such presents as visitors may reasonably expect.
10 When the child of morning rosy-fingered Dawn appeared, I took the three men on whose prowess of all kinds I could most rely, and went along by the sea-side, praying heartily to heaven.
11 More especially we pray thee send down thy grace on Nestor and on his sons; thereafter also make the rest of the Pylian people some handsome return for the goodly hecatomb they are offering you.
12 When they had done praying they killed the cows and dressed their carcasses; they cut out the thigh bones, wrapped them round in two layers of fat, and set some pieces of raw meat on top of them.
13 Thus did he pray, and Minerva heard his prayer, but she would not show herself to him openly, for she was afraid of her uncle Neptune, who was still furious in his endeavors to prevent Ulysses from getting home.
14 Eumaeus did not forget the gods, for he was a man of good principles, so the first thing he did was to cut bristles from the pig's face and throw them into the fire, praying to all the gods as he did so that Ulysses might return home again.
15 Friend," said he, "now that I find you sacrificing in this place, I beseech you by your sacrifices themselves, and by the god to whom you make them, I pray you also by your own head and by those of your followers tell me the truth and nothing but the truth.
16 If these men were to see my father come back to Ithaca they would pray for longer legs rather than a longer purse, for money would not serve them; but he, alas, has fallen on an ill fate, and even when people do sometimes say that he is coming, we no longer heed them; we shall never see him again.
17 I made a drink-offering to all the dead, first with honey and milk, then with wine, and thirdly with water, and I sprinkled white barley meal over the whole, praying earnestly to the poor feckless ghosts, and promising them that when I got back to Ithaca I would sacrifice a barren heifer for them, the best I had, and would load the pyre with good things.
Your search result may include more than 17 sentences. If you upgrade to a VIP account, you will see up to 500 sentences for one search.